Skip to content

Curiosidades – Colômbia

22 fevereiro 2007

colombia-bogota-buseta.JPG

1) A Colômbia é o segundo país mais populoso da América do Sul e o único que supera a população do estado de São Paulo.

2) Há, portanto, mais colombianos que argentinos no mundo.

3) Bogotá é a quarta cidade em população da América do Sul, atrás de SP, BsAs e RJ.

4) Dizem que “chévere”, a gíria local que quer dizer ¨legal, bacana¨, vem de Chevrolet, carro que era considerado como tal na época (assim como ¨Placafor¨ em Salvador tem este nome devido ao fato de que em frente a esta praia havia uma grande placa da Ford).

5) A foto aí de cima ilustra uma…  ahn, vcs sabem…

Anúncios
11 Comentários leave one →
  1. 17 março 2007 11:44 am

    Essa é uma piada clássica das aulas de espanhol… 😀

  2. thais permalink
    7 agosto 2007 4:35 pm

    kem tu eres?

  3. Dálva Pulmonar permalink
    22 setembro 2008 3:32 pm

    E u s e i d e t o d a s e s s a s i n f o r m a ç õ e s o b r i g a d a m e s m o d e t o d o o c o r a ç ã o e u a d o r o a c o l ô m b i a.

  4. John Reyes permalink
    10 dezembro 2008 10:15 pm

    Claro el bacano y chimba es tipico de mi pais, yo soy colombiano y me siento muy identificado con lo que dices, gracias por los comentarios y espero hayan disfrutado su visita a nuestro gran pais!!!

    saludes parceros!!

  5. Anna Luiza permalink
    1 março 2009 3:57 pm

    Eu estou fazendo umtrabalho de geografia e eu acho a Colômbia eu país bem legal interessante e agora vou ver as curiosidades sobre esse grande país!

  6. ProfJorge permalink
    4 março 2009 10:45 pm

    Gente !!
    Si no me engaño, en Clombia se le llama BUSETA a lo que en Argentina y otros paises se les llama micro.
    De donde viene la palabra BUS y la palabra ETA ?
    Explico:
    Hay paises (Colombia) donde le llaman BUS a los ómnibus de tamaño grande, guarden la palabra BUS.
    Bueno si camión es un vehículo grande de carga, cuál será el diminutivo de CAMIÓN? Bueno, el dominutivo es: camionETA; si sumamos BUS + ETA = BUSETA. O sea, micro ómnibus.
    Tan simple asi que en Brasil los alumnos quieren saber del profesor de español eso, YO explico y les digo también que deben aprender SU propio idioma antes de saber de eso, pues lo que a ellos les parece, no es, pues en portugués es con “C” y con “O”, pero com o los alumnos poca habilidad tienen en escribir, les parece que se escribe como en portugués.
    Ah !! ellos llegarán a ese significado si siguen asi, pues ahora se dice que “vou para casa de BUSÃO” miren el BUS en brasil ahora.
    Explicado?

  7. Brenda Aragão ! permalink
    30 setembro 2009 5:34 pm

    olha ,,,, meu professor de espanhol vive esplicando sobre isso ,,, mais parece que os alunos gostam de ouvir e ele se irrita !!! kkk , é muito engraçado aí diz: BUSETA , é que isso que você quer ouvir ?
    é muito engraçado

    • amanda ellen permalink
      16 novembro 2011 6:50 pm

      quem não gosta de uma piadinha sem graça de vez em quando?

  8. 25 outubro 2009 7:33 am

    É muito curioso “chevere” … porque é amplamente utilizada em vários pasis, e vem de uma marca! Já ouvi outras histórias de sua etimologia..

  9. Mateus permalink
    7 março 2010 4:02 pm

    KKKK.Prefiro Brasil*–*
    (^__^)

  10. léia kaulitz permalink
    7 julho 2010 1:31 pm

    gostei mt do site adorei a parte do vc sabe o q é shushusahuasua brigadu me ajudou mt num trabalho de espanhol XD

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: